面对博大精深的中文,外国人给出了笑哭的神翻译…

更多精采内容请下载官方APP: 苹果(iPhone)安卓(Android)安卓国内下载(APK)

作者:奔放的辣条

前不久,小伙伴看到这么一张照片,传给小编看,小编笑点低,笑了一晚上……

受疫情影响,热闹的旅游业大举受挫。各国旅游业工作者感慨,没了中国游客,生活好寂寞,少了些许刺激与奔头……巴黎奢侈品行业,从前排队如盘蛇,如今门庭冷清。那些鄙夷中国游客人傻钱多的老外,尝到了什么叫失去才懂珍惜。

追忆那些嗨皮爽歪歪的旅游时刻,随处看到的风景,跟奇葩爆笑的中文翻译,都是成就我们成为生活老司机的经验。比如法国宝宝把鹅肝翻译成“脂肪肝”。

再比如,把“Entrée+Plat”(前菜+主菜)翻译成“启动+主要课程”。还有厕所清奇的风景~

俄国老铁们给咱的双击666!

战斗民族真耿直,告诉你捣腾这个娃娃赚钱……

天狼星休息室?有没有哈利波特头等舱?

东南亚的朋友们,你们好吗?

香蕉都放荡不羁放飞自我了,有没有梳偏分头的海胆?

这种估计收集回去,找个黑巫师下咒“让他爱上我系列”吧?

吃了这盘,妈妈再也不必担心我的安全啦~

鲁莽的糖果与谨慎品尝的我

WTF ?!

到现在我都不明白,为啥马来西亚的朋友们热衷于把辛辣菜翻译成这样……

泡菜国的迷思

人生忠告

是不是看【柯南】看多了?

英文翻译成中文二三事儿……

就任性怎么着?

呜呼!咱就不能请个中国友人帮忙正经翻译啊?!

最后,大家来猜猜这张图说了啥~

(来源:新欧洲)

分享: