首页 > 人物 > 华人 > 我和孙如意:专访英中了解协会会长Zoe Reed

我和孙如意:专访英中了解协会会长Zoe Reed

2017年07月21日 08:44我有话说(0人参与) 来源:英中时报

1997与父亲首次相聚

 “中国人民的老朋友”,著有《中国科学技术史》的李约瑟(Joseph Terence Montgomery Needham)在1965年和一批与中国有交往的英国有识之士在伦敦共同创立了英中了解协会(Society for Anglo-China Understanding,简称SACU),50多年来SACU一直致力于构建中英两国了解的桥梁。前年,在SACU成立50周年的庆典中,中国驻英大使刘晓明曾亲临现场,称赞SACU“通过组织两国人民各种参观活动,在活动中分享彼此心得等方式突破历史时期造成的障碍,促进了中英两国之间、中英人民之间的了解。”

最近,本报记者对SACU现任会长Zoe Reed(孙如意)进行了独家专访,谈到了SACU,也谈到了她本人的一段异国父女情。

消除偏见

见到Zoe 是在她的家中,门还没完全打开时,就听到Zoe带着英伦腔的“你好”从屋里传出来。现年66岁的Zoe每周都在坚持学中文,她摇摇头笑着说:“中文太难了,但是学习一门语言能够帮助你了解这个国家的文化。”

记者到访时,她的家正在装修,一些物品被暂时放置在走廊上,在纸箱顶端是一个带有中国特色的脚底按摩器。

Zoe笑着说,自己家中太多中国的物品了,这只是其中之一。

而一进到书房,墙上的水墨画、中国的陶瓷瓶或是北京奥运会的福娃相框,无一不透露出她和中国的渊源。

Zoe从2009年开始接任英中了解协会(Society for Anglo-China Understanding,简称SACU)的会长。

1965年,中西方还处于冷战时期,中英尚未建立大使级外交关系。一批与中国有交往的英国有识之士,将关注的重点从莫斯科转到了北京,这其中包括了与中国早有渊源的李约瑟等。他们敏锐地察觉到了解新中国的重要性,在伦敦共同创建了SACU。从上世纪70年代末期开始,SACU协助组织了很多学生代表团及商务代表团访华。

SACU是一个民间组织,最突出的特点就在于“了解”二字。

Zoe坦言,目前促进中英两国了解的组织很多,但是SACU是独一无二的。她引用了刘晓明大使的话说:“‘50年来,SACU为中英关系的发展做出了不可磨灭的贡献。50年过去了,西方对当代中国的了解还是十分不够的。旧的误解和偏见减少了,但是新的误解和偏见又产生。’SACU不是为了促进中英商业上的交流而成立的,而是通过医疗、教育和文化等领领域促进了解。”

过去,SACU的成员基本都是英国白人,而现在华人和英国人的比例几乎各占一半,这也是Zoe上任后的改变之一。自2009年担任会长以来,她希望更多年轻的中国血液能加入到SACU,也希望其变得更现代化,例如正在做的微信公众平台,以及让中英年轻人相互交流的“中国咖啡馆”就是改变的一部分。

“这些年中国在变,SACU也在改变。我希望更多的中国年轻人可以加入到SACU,因为SACU的宗旨是促进中英两国人民的了解,中国新一代的加入不仅能帮助他们了解英国,也能让英国人从年轻一代的中国人去了解中国。”

另一方面,如何让更多年轻的英国人加入SACU也是Zoe目前考虑的问题之一。据Zoe介绍,从几年前开始,SACU开始和英国文化委员会(British Council)合作,通过Generation UK-China这个项目让更多年轻的英国学生有机会去中国工作实习。该项目的目标是,到2020年,让8万名英国学生前往中国。

“在今年5月‘一带一路’的论坛上,我认识了三个英国律师,他们刚刚通过这个项目完成了在中国两年的实习工作,并希望加入SACU。所以我们希望更多的年轻英国人也能加入我们。”她认为,SACU的会员是彼此认识可以联系的,而不是一味追求人数的多少。

Zoe希望SACU能够消除因不同而产生的偏见。她说:“每个人在他们的人生观中都会对某一方面的事物产生偏见,就好像SACU的会刊《中国眼》一样,也有人说这本杂志带有偏见。”

《中国眼》是一本向SACU会员及英国人介绍中国风土人情、科教文商等等各类知识及信息的杂志,四十几年来不曾间断。

“很多人觉得《中国眼》说的都是中国好的一方面,不够中立,但我们的编辑认为,英国已经有太多报道中国负面新闻的媒体了,所以从某种意义上来说,《中国眼》是保持大体上的一种平衡和重力。”

SACU目前正在和一个被中国商人收购的足球俱乐部洽谈,希望能够通过足球的方式,促进两个国家的了解。

父亲给Zoe的亲笔信

“我的父亲是中国人”

在问到Zoe是如何与SACU结缘并出任会长时,记者意外得知,Zoe和中国的缘分远不止这么简单。

 “我的父亲是中国人。”Zoe有一个中文名叫孙如意。这个姓取自她的中国父亲。

父亲孙光传出生于1926年,和那个年代出生的大多数人一样,他的一生经历了许多动荡的岁月。而17岁那年和李约瑟博士的相遇,让孙光传的故事多了一份传奇的色彩。1947年后,在李约瑟等人的帮助下,孙光传有了赴英留学的机会。

在英国留学期间,孙光传认识了英国女孩Susan,并且相爱了。但留英的日子总是暂时的,三年后结束了课程的孙光传一心想要回到中国,也断了与Susan继续相守的念头。

Susan是在怀孕五个月的时候才发现Zoe的存在,然而,孙光传在那时已经回到了中国。1950年,中英之间的联系处于非常困难的时期,回到中国的孙光传丝毫不知Zoe的存在。不过,在Zoe出生后,孙光传曾收到李约瑟寄来的一张婴儿照片,问他是否认识。但除此之外,并无半点文字解释这个婴儿的背景。

1980年的中期,Zoe有了自己的孩子,她开始重新思考自己的中国血统,以及萌生了寻找生父的想法。但这个想法并没有得到支持,她得到的建议是“let sleeping dogs die”。那时,Zoe无论家庭还是事业都有着不错的发展,执意寻父很可能给自己也给别人带来不必要的麻烦。

然而,随着时间的流逝,这一想法并没有消退。1992年,Zoe决定踏上寻父之旅。这时候,李约瑟又发挥了关键作用。那个当年将Zoe父亲带来的人,又再次成为了纽带。

晚年的李约瑟患上了帕金森,为了感谢李约瑟从Zoe出生起就开始给予的帮助 ,Zoe的母亲Susan义不容辞地照顾起患病的李约瑟。

因为这层联系,Zoe拜访李约瑟的次数也频繁了起来。在一次拜访中,Zoe认识了H.T.  Huang,一位能和自己父亲联系的人。在这期间,她也知道了自己的父亲在中国有了家庭,并且生活幸福。

1996年初,通过H.T.  Huang等人的帮助,她表达了自己寻父的意愿,也解释说自己并不想给任何人带来任何不便。

孙光传初次得知自己有一个英国女儿的心情已经不得而知,或许他一直保存的那张婴儿照片终于得到了解释。不过,在孙光传的妻子和女儿得知这一消息后,她们认为,作为父亲,孙光传有责任和Zoe联系。

书信联系了一年后,Zoe终于踏上了中国这片土地。1997年的生日,Zoe和自己46年未谋面的父亲以及中国家人,在天安门广场的红旗下拍下了她另一半的全家福。

在Zoe给我展示与父亲通信的手稿时,我发现每封信都有中文和英文两个版本,Zoe说,她觉得中文信件里或许包含着比英文更深的含义。

1997-2007年,Zoe五次造访中国,2008年,在Zoe第六次中国行的前夕,孙光传病逝。自此,Zoe和她家人的名字也以非常中国的方式留在了中国——父亲的墓碑上。

Zoe和她的书

Zoe和孙如意

在Zoe去年发布的新书《心灵之桥 -——英中友谊和相互理解》上,她用了自己的中文名“孙如意”。

“这个名字是我父亲帮我取的。孙就是我中国的姓,如意在中文中有着美好的祝愿,除此之外,我父亲觉得中国人发Zoe这个音有点困难,而如意的发音又和Zoe很相似,所以就有了孙如意。”

在1950年初的英国,单身母亲的生活并不好过,Zoe的童年也因此在不同的家庭之间辗转。

“我小的时候就意识到自己和别人长得不一样,那个时候在英国的中国人并不多,所以小朋友们见到我都会指着我说‘Jap,Jap’(日本人)”,说到这里Zoe不自觉地伸出手模仿了下当年叫她Jap的孩子们,她继续说,“但我并不知道我有一个中国父亲,实际上,在很长的时间里都以为他已经不在人世了。我小的时候,母亲的一些朋友会给我一些关于中国的书,那时候他们已经在暗示我了,不过没有人明说。”

听到这里,我不禁去问:“你有没有想过,如果自己的父亲是一位英国人,而不是一个在你前半生都没有出现过的中国人会好一些?”

听到我的疑惑,Zoe思考了下说:“这决定你如何去看待你的生活,以及你选择生活的方式。就算你有一个英国父亲,也不能保证你的家庭生活就很幸福。对于我来说,当我发现自己和中国有联系的时候,我感到非常兴奋,对我来说,在中国还有一些家人简直太棒了。”

“在我第一次见我父亲的时候,因为没能在英国陪伴我和我母亲,他非常愧疚。但是我和他说,在那个年代,你再回到英国几乎不可能,但是你回到中国给了我一个中国的家有什么不好呢?”

Zoe认为,对过去感到遗憾是没有意义的,因为你的过去决定了你现在是怎样一个人。她说:“很多人认为我童年的生活不那么幸福,因为辗转在不同的家庭和学校,但是现在人们说我做人做事很灵活,这是因为我从小的经历,让我学会了这些。”

 “我现在有了一个中国妹妹,尽管她的英文没比我的中文好到哪里去,”Zoe大笑,“但是她的女儿娟娟(音译)的英文非常好,我们常常在微信上聊天,今年十月我会再去一次中国。”

如今,Zoe的父母都已经去世,而作为母亲的独女,她那远在中国的妹妹,或许是这世界上仅有的能从血缘上让她和过去联系在一起的人了。

或许正是这些经历,让Zoe成为了孙如意。

zoe与父亲和妹妹

与中国家人一起打麻将

“一带一路”

除了SACU的工作外,Zoe在英国国家医疗系统NHS的工作也让她和中国多了一份联系。她表示,自己对中国传统医学很感兴趣,希望能从中探寻到更多治疗疾病的办法。同时,自己和同事也会对中国的医生做一些培训和交流。Zoe最近一次去中国,正是随NHS一起去山东潍坊当地的医院进行访问。

“医疗问题在中英两国都是大问题,因为随着医疗技术的发展,人们的寿命越来越长,与之相伴的疾病的数量也在上升。因此,我们可以在医疗领域互相学习。”

在和Zoe交谈的过程中,她几次提到“一带一路”,但在和西方人谈及此事时,她更愿意将其解释为“21世纪的丝绸之路”,尽管一些西方人并不知道什么是丝绸之路。

“我觉得‘一带一路’是一个很有意思的概念,让中国走向世界,也让世界更多地了解中国。从经济上来说,这是一个双赢的经济带。”她解释说,自己对中国很多事情都很有兴趣,也非常乐意参与其中,尽管有一些一开始她并不是很了解。

从1997年的第一次中国行,到现在对“一带一路”的了解, 已经20年过去了。 “我记得20年前我第一次去中国的时候,北京王府井大街的房屋是很传统的,楼层也低。仅仅四年之后,整条街道就大变样了。”Zoe补充说,“我觉得我中国家庭的变化远远大于我自己的生活。二十年前,他们的物质水平并不是很好,现在有了翻天覆地的变化。”

“我发现中国人的适应力很强而且做事很灵活。我父亲的妻子做事风格是很传统的中国祖母,然而,但我妹妹和她下一代的思考方式和做事方式已经比较西化了。比如说,我以前去中国的时候,我父亲那一辈会一直让我们吃东西,这是他们表达欢迎的一种方式。而现在,我的妹妹会问我要不要吃东西,但不会一直塞给我。”

Zoe对中国目前的状况很乐观,她觉得西方人常常会担心未来和过去,但是她的中国家人很享受当下的生活。不过她觉得,现在中国年轻一代的生活很有压力,不得不在拥挤的都市里去拼搏。

在交谈的过程中,时常伴着Zoe爽朗的笑声。如她所言,你看这个世界的方式决定了你自己人生。

(作者:记者 王潇雨)
标签:中国,血缘,英国,老朋友

友情链接

UK Chinese Times Corporation, All Rights Reserved 
客户服务热线:+44-01908-681-242 联系邮箱:info@ukchinese.com