首页 > 生活 > 文化 > 让跨性别人教你如何做个真汉子

让跨性别人教你如何做个真汉子

2017年11月07日 06:52我有话说(0人参与) 来源:英中时报

 

从不止一个角度来讲,《Kinky Boots》(中文一般译作《长靴妖姬》,感觉还是有点怪怪的)都是一部很能体现英国风貌的音乐剧。从旧式“工匠精神”面对现代化大潮的冲击,到聚焦社会边缘人群的议题,这些都是英国社会普遍在探讨并已经在蹒跚前行中取得不少进步成果的。

《长靴妖姬》的主人公名叫查理·普莱斯,是一家制鞋工厂老板的儿子。他的父亲一直希望儿子能继承工厂,让这份事业传承下去,但查理却一心希望和女朋友一道去伦敦闯荡。查理到伦敦后不久,父亲突然去世,他不得不赶回家乡继承制鞋工厂,结果却发现工厂面临倒闭危机。为了挽救工厂,他邀请变装皇后罗拉(Lola)担任顾问,说服原本守旧的工厂工人为变装皇后们制作能承受男性体重的女式高跟长靴。这个听起来脑洞有点大的故事却是根据真人真事改编而成,真实的“查理”名字叫做史蒂文·帕特曼(Steve Pateman),他是英国北安普敦郡一家家族造鞋厂的继承人。当地曾经是英国制鞋业的中心,但由于经济原因,许多造鞋厂开始逐渐衰落,帕特曼的工厂也面临着同样的情况。有一次,他接到一个客人的电话,询问他是否可以提供男士尺寸的女鞋。史蒂文从这通电话中看到了商机,之后开拓了为变装皇后制鞋这一全新的市场。帕特曼这一神奇的“致富经”先是被BBC报道,之后在2005年被改编成了电影《长靴妖姬》,2013年,根据电影改编而成的同名音乐剧在百老汇正式上演,这部剧的主创阵容异常强大

 

其实做鞋拯救工厂只是故事的明线,而整个故事的重点其实是放在其暗线,即人物自我认同上的。两位主角一个是反叛离家后又被迫承担起家族企业的年轻经理,一个是因为跨性别的自我认同而与周遭世界格格不入的变装女王,两人在戏中的合作与冲突是推动故事发展的最重要动机。在戏里,相比起饱受世俗白眼的罗拉,查理的社会地位、感情状况都显然要好得多,但他在面对家人或者自己重视的人不理解自己选择的时刻却表现得比前者软弱许多,在关键时刻亦想到过放弃。只有在罗拉的鼓励之后,他才最终能够找回面对自己的勇气,无怪乎和我一同观剧的朋友感叹,这就是一部讲述“跨性别人教你如何做个真男人”的剧——确实,“男子气概”绝对不是外表以及穿衣打扮能够体现的,它的真正内涵是一个人是否有担当,是否敢于直面自我。《Kinky Boots》最令人感动的部分也许就在这里,它不仅传递了一种反对偏见的视角,更是把“做你想要成为的人”这一人生信条传送给观众。

 

在剧情内涵上做到如此深度,加上形式上极为精彩的歌舞和紧凑的剧情,让这部音乐剧在13年上演在当年的美国戏剧最高奖托尼奖上,它立马就捧走了包括托尼奖最佳音乐剧奖在内的六座奖杯。在2014年,它拿下了格莱美奖的最佳音乐剧专辑奖。15年这部剧的伦敦西区版出炉,又立刻拿下了英国戏剧最高奖项奥利弗奖的三项大奖。

 

人物内心成长这样的永恒母题,配上在英国的热点话题,并且把传统老厂的生存问题与LGBT主题成功结合到一起,这也许就是《Kinky Boots》能够取得世界范围内成功的最主要原因。当然,这么成功精彩的主题即使是最优秀的编剧都未必能想得出来,还是得要归功于史蒂文·帕特曼的真人真事——现实生活永远比故事还精彩!而这番故事也彰显了英国社会在一次次新旧过渡中,总能顺利转型的原因:不拘泥传统,勇于尝试新领域。并且,英国乃至全欧洲在LGBT人群权益上也颇有进步之处,对个人的尊重程度是相当之高的。《Kinky Boots》这部戏不仅仅风靡英语世界国家,也曾被带到北欧乃至一贯被认为比较保守的日本和韩国,并且也深受好评。这似乎能被看做是东亚文化圈对英语文化圈某些进步之处的一种肯定。也许在不远的将来,《Kinky Boots》也会站上中国的舞台。

(作者:张加帅)
标签:跨性别人,真汉子

友情链接

UK Chinese Times Corporation, All Rights Reserved 
客户服务热线:+44-01908-681-242 联系邮箱:info@ukchinese.com